Краткий словарь терминов из немецкого языка, специальные термины

Краткий словарь терминов из немецкого языка:

Бург (Die Burg) — крепость, укрепленный замок;

Гут (Das Gut) — имение, хозяйство;

Дом (Der Dom) — кафедральный собор;

Домане (Die Domane) — государственное имение, вотчина;

Кастель (Das Kastell) — средневековое укрепление, пограничная крепость, укрепленный замок;

Паласт (Der Palast) — дворец (не укрепленный);

Фестигкайт (Die Festigkeit) — крепость, твердыня;

Фесте (Die Feste) — крепость (обычно, устное выражение);

Фестунг (Die Festung) — крепость (поэтически: твердыня);

Фестунгверк (Das Festungwerk) — крепостное укрепление, бастион;

Хауз (Das Haus) — дом, здание, строение;

Хоф (Der Hof) — двор, усадьба, хутор;

Шлосс (Das Schloss) — замок, укрепленный двор.



Специальные термины:


Амбразура (франц. embrasure — бойница) — отверстие в стене фортификационного сооружения для наблюдения и ведения огня.

Бастион (франц. bastion, от позднелатин ского basnillio — строю укрепление) — пятиугольное долговременное крепостного типа сооружение, примыкающее к углам крепостной ограды. Предназначался для обстрела местности и фланкирования крепостных стен и рвов перед ними.

Блиндаж ( от франц. Blinder — покрывать, заслонять) — полевое фортификационное сооружение закрытого типа, защищающее от пуль и осколков снарядов.

Бункер — долговременное фортификационное сооружение, укрытие. Гласис (франц. glacis — скат, откос) — пологая земляная насыпь перед наружным рвом крепости; служит для лучшего обстрела местности и маскировки.

Данцкер — галерея на опорах, ведущая к башне-туалету. Донжон — главная часть замковой башни. Замок — укрепленное жилище феодала. Строилось на труднодоступном месте: на острове, излучине реки, на высоком холме.

Карван — цейхгауз, военная кладовая для оружия или амуниции.

Крепость — укрепленный пункт с долговременными сооружениями, имевший постоянный гарнизон, вооружение и другие защитные средства.

Лишке — буквально: лагерь (старо-прусский язык). Поселок с трактиром, населенный ремесленниками и торговцами (но не деревня). Обычно лишке располагался возле орденского замка и со временем мог получить городское право.

Палас — дворец в крепости.

Палисад — ограда крепости из земляного вала и частокола (забор из тычин).

Парапет — невысокое каменное или земляное прикрытие от выстрелов. Или брустверная (защитная) стенка с бойницами на верху наружной стены.

Пархам — место для загона скота, променад. Находился между эскарном и внешней стеной крепости. Редюит (от франц. Reduit) — уединенное жилище внутри укрепления. Последнее убежище обороняющихся (в крепости — ее центральная укрепленная часть).

Ремтер — комната для общих сборов.

Укрепление — укрепленное место для защиты.

Форбург — укрепленное сооружение перед главным зданием крепости.

Форт (от латинского fortis — «сильный») — отдельное укрепление впереди крепостной ограды, состоящей из нескольких фортификационных сооружений.

Цитадель (от франц. Citadelle, итал. Cita-della) — маленький город. Наиболее укрепленная центральная часть внутри города, приспособленная к самостоятельной обороне (то же лат. капитолий, греч. акрополь). Эcпapп — внутренняя сторона оборонительного рва.



Дpyгue обозначения:

Валльбург — старопрусское вальное укрепление.

Вильдхауз — укрепленный дом Тевтонского ордена.

Капительбург — крепость капитула — здание для собраний рыцарей.

Комтурей — крупная административно - территориальная единица Ордена.

Комтур — руководитель комтурея (комтурства), назначенный Орденом.

Нобиль — прусс, перешедший на сторону Ордена и получивший надел земли с крепостными.

Орденсхауз — укрепленный дом Тевтонского Ордена.

Фестхауз (фесте хауз) — укрепленный дом. Флиебург — крепость под открытым небом, без крыши (старопрусская).

Фогт — руководитель административного района в государстве Тевтонского ордена.



Постоянный адрес публикации новости: «Краткий словарь терминов из немецкого языка, специальные термины»   -
Сайт города Советска «Советск39.ru»:   -